PHƯƠNG PHÁP TIẾP CẬN CHUYỂN NGÔN NGỮ TRONG NÓI TIẾNG ANH: TỔNG HỢP CÁC VẤN ĐỀ CHÍNH VÀ HƯỚNG TƯƠNG LAI
Thông tin bài báo
Ngày nhận bài: 15/04/25                Ngày hoàn thiện: 26/06/25                Ngày đăng: 26/06/25Tóm tắt
Từ khóa
Toàn văn:
PDF (English)Tài liệu tham khảo
REFERENCES
[1] S. P. Rao, "The Importance of Speaking Skills in English Classrooms," Alford Council of International English & Literature Journal, vol. 2, pp. 6-18, 2019. [Online]. Available: https://www.acielj.com/Papers/vol2issue2/1.ACIELJ%20-Srinu%20sir%20(1-12)%20OK.pdf. [Accessed Jun. 24, 2025].
[2] L. V. Tuyen and N. H. L. Phuong, “Factors Causing Reticence for Non-English Majored Students in Speaking Performance,” International Journal of English Literature and Social Sciences, vol. 6, no. 2, 2021, doi: 10.22161/ijels.62.39.
[3] L. Han and J. Zhang, "Translanguaging as method in science fiction story of your life," Theory and Practice in Language Studies, vol. 14, no. 9, pp. 2702–2708, 2024, doi: 10.17507/tpls.1409.06
[4] T. T. H. Tran, T. N. P. Thach, and H. A. Tran, "The importance of translanguaging in improving fluency in speaking ability of non-English major sophomores," in Proceedings 18th International Conference of the Asia Association of Computer-Assisted Language Learning, (AsiaCALL–2-2021), 2021, pp. 1–7.
[5] N. Nurhamidah, E. Fauziati, and S. Supriyadi, “Code-switching in Efl Classroom: is IT Good or Bad?,” Journal of English Education, vol. 3, no. 2, pp. 78–88, 2018, doi: 10.31327/jee.v3i2.861. [Online]. Available: https://www.neliti.com/publications/268572/code-switching-in-efl-classroom-is-it-good-or-bad#id-section-content. [Accessed Jun. 25, 2025].
[6] S. Noorbar and H. J. Mamaghani, "The effect of code-switching on Iranian elementary EFL learners’ oral fluency, accuracy, and willingness to communicate," Journal of Modern Research in English Language Studies, vol. 3, no. 4, pp. 103–75, 2023. [Online]. Available: https://jmrels.journals.ikiu.ac.ir/article _1036_295b4e2b6924b20c49feec8331639892.pdf. [Accessed Jun. 24, 2025].
[7] Y. Masna, "EFL learners’ code-switching: Why do they switch the language?," Englisia: Journal of Language, Education, and Humanities, vol. 8, no. 1, pp. 93–101, 2020, doi: 10.22373/ej.v8i1.6662.
[8] K. Zano and P. T. Mpiti, “Enhancing an equitable language learning environment through translanguaging in English language classrooms,” International Journal of Business Ecosystem & Strategy, vol. 7, no. 2, pp. 436–444, 2025, doi: 10.36096/ijbes.v7i2.763.
[9] J. Franck and D. Papadopoulou, “Pedagogical translanguaging in L2 teaching for adult migrants: Assessing feasibility and emotional impact,” Education Sciences, vol. 14, no. 12, 2024, doi: 10.20944/preprints202409.0730.v1.
[10] A. D. Ali, “Translanguaging in multilingual university classrooms: Effects on students’ language skills and perceptions,” Bilingual Research Journal, vol. 47, no. 2, pp. 186–210, 2024, doi: 10.1080/15235882.2024.2336942.
[11] T. Nurhadi, S. I. Nugraha, and I. Ridwan, “Exploring the implementation of task-based language teaching in teaching speaking to secondary EFL learners: A qualitative case study,” Professional Journal of English Education, vol. 7, no. 5, pp. 1207–1219, 2024. [Online]. Available: https://journal.ikipsiliwangi.ac.id/ index.php/project/article/view/24162. [Accessed Jun. 25, 2025].
[12] P. K. Sah and G. Li, “Toward linguistic justice and inclusion for multilingual learners: Implications of selective translanguaging in English medium instruction classrooms,” Learning and Instruction, vol. 92, 2024. [Online]. Available: https://doi.org/10.1016/j.learninstruc.2024.101904. [Accessed Jun. 25, 2025].
[13] A. Blair, L. C. de Oliveira, and M. A. Avalos, “Expanding teacher understanding of scaffolding for multilingual learners using a language based approach to content instruction,” TESOL in Context, vol. 33, no. 1, 2024. [Online]. Available: https://ojs.deakin.edu.au/index.php/tesol/article/view/2008/1712. [Accessed Jun. 25, 2025].
[14] A. Creese and A. Blackledge, "Translanguaging and Identity in Educational Settings," Annual Review of Applied Linguistics, vol. 35, pp. 20–35, 2015, doi: 10.1017/S0267190514000233.
[15] O. García and L. Wei, “From researching translanguaging to translanguaging research,” Research Methods in Language and Education, vol. 5, pp. 227-240, 2017. [Online]. Available: https://ofeliagarciadotorg. wordpress.com/wp-content/uploads/2011/02/li-wei-garcc3ada-o-2017.pdf. [Accessed Jun. 25, 2025].
[16] F. Fang, "Re-positioning accent attitude in the Global Englishes paradigm: A critical Phenomenological Case Study in the Chinese Context," Applied Linguistics, vol. 5, pp. 940-943, 2020, doi: 10.1093/applin/amaa049.
[17] H. Liu, X. Zhang, and F. Fang, "Young English learners’ attitudes towards China English: Unpacking their identity construction with implications for secondary level language education in China," Asia Pacific Journal of Education, 2021. [Online]. Available: https://doi.org/10.1080/02188791.2021.1908228. [Accessed Jun. 24, 2025].
[18] S. García-Mateus and D. Palmer, “Translanguaging Pedagogies for Positive Identities in Two-Way Dual Language Bilingual Education,” Journal of Language, Identity & Education, vol. 16, no. 4, pp. 245–255, 2017, doi: 10.1080/15348458.2017.1329016.
[19] S. Canagarajah, Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. London, England: Routledge, 2012, doi:10.4324/9780203073889.
[20] J. Conteh, “Translanguaging,” ELT Journal, vol. 72, no. 4, pp. 445–447, 2018, doi: 10.1093/elt/ccy034.
[21] N. H. Hornberger, Imagining multilingualism with Ofelia: Translanguaging and the continua of biliteracy, De Gruyter Brill, 2022.
[22] T. Q. Tran, "Translanguaging in English Language Teaching: From theory to practice," in Proc. 6th National Conference on Language and Language Teaching (NCOLLT), Universitas PGRI Adi Buana Surabaya, Indonesia, 2021, pp. 1-10.
[23] A. Novriansyah, “An analysis of code mixing used by university students in social media,” Research in English and Education Journal, vol. 8, no. 2, pp. 90–102, 2023. [Online]. Available: https://jim.usk.ac.id/READ/article/view/25743/12044. [Accessed Jun. 25, 2025].
[24] A. S. A. Yousif, “Multilingualism in the digital age: Code-switching and translanguaging online,” Theory and Practice in Language Studies, vol. 15, no. 4, pp. 1217–1225, 2025, doi: 10.17507/tpls.1504.20.
[25] L. Wei, L. Milroy, and P. S. Ching, "A two-step sociolinguistic analysis of code-switching and language choice: the example of a bilingual Chinese community in Britain," Routledge, 2020, pp. 182-213. [Online]. Available: https://vulms.vu.edu.pk/Courses/ENG512/Downloads/%5BLi_Wei%5D_The_Bilingualism_ Reader(BookFi).pdf#page=189. [Accessed Jun. 25, 2025].
[26] D. Liu, "A study of graduate students’ perceptions towards pedagogical translanguaging at an international university in Bangkok," Master thesis, Assumption University, Thailand, 2021.
[27] R. Otheguy, O. García, and W. Reid, "Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics," Applied Linguistics Review, vol. 6, pp. 281-307, 2015.
[28] S. Canagarajah, "Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy," Applied Linguistics Review, vol. 2, pp. 1–28, 2011a, doi: 10.1515/9783110239331.1.
[29] O. García, Bilingual education in the 21st century: A global perspective, Oxford, UK: Wiley Blackwell, 2009.
[30] M. Gort, The Complex and Dynamic Languaging Practices of Emergent Bilinguals: Translanguaging Across Diverse Education and Community Contexts, New York, NY, USA: Taylor & Francis, 2018.
[31] B. A. Paulsrud, J. Rosén, B. Straszer, and A. Wedin, New perspectives on translanguaging and education, Bristol, U.K.: Multilingual Matters, 2017.
[32] B. L. Motaung, “Translanguaging as a pedagogical strategy to implement multilingual language policy at a South African university,” Ph.D. dissertation, University of the Free State, 2021.
[33] A. Blackledge and A. Creese, “Translanguaging in performance: an ethnographic drama approach,” Journal of Multilingual and Multicultural Development, pp. 1–12, 2023, doi: 10.1080/01434632.2023.2181965.
[34] J. Cenoz and D. Gorter, “Teaching English through pedagogical translanguaging,” World Englishes, vol. 39, pp. 300–311, 2020, doi: 10.1111/weng.12462.
[35] J. Cenoz and A. Santos, “Implementing pedagogical translanguaging in trilingual schools,” System, vol. 92, 2020, [Online]. Available: https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102273. [Accessed Jun. 25, 2025].
[36] A. J. Rivera and C. M. Mazak, "Analyzing student perceptions on translanguaging: A case study of a Puerto Rican university classroom," How, vol. 24, no. 1, pp. 122–138, 2017.
[37] A. Muthanna and P. Miao, "Chinese students’ attitudes towards the use of English-medium instruction into curriculum courses: A case study of a national key university in Beijing," Journal of Education and Training Studies, vol. 3, no. 5, pp. 59-69, 2015, doi: 10.11114/jets.v3i5.920.
[38] B. Brock-Utne, "The adoption of the Western paradigm of bilingual teaching – why does it not fit the African situation?," in Multilingualism – An African advantage. A paradigm shift in African language of instruction polices, K. K. Prah and B. Brock-Utne (Eds.), Cape Town: CASAS, 2009, pp. 18–51.
[39] R. Kircher, "Language attitudes among adolescents in Montreal: Potential lessons for language planning in Quebec," Nottingham French Studies, vol. 55, no. 2, pp. 239-259, 2016, doi: 10.3366/nfs.2016.0151.
[40] J. Adamson and D. Coulson, “Translanguaging in English academic writing preparation,” International Journal of Pedagogies and Learning, vol. 10, no. 1, pp. 24–37, 2015, doi: 10.1080/22040552.2015.1084674.
[41] A. Carstens, "Translanguaging as a vehicle for L2 acquisition and L1 development: Students’ perceptions," Language Matters, vol. 47, no. 2, pp. 203–222, 2016, doi: 10.1080/10228195.2016.1153135.
[42] H. Fives and M. M. Buehl, "Spring cleaning for the “messy” construct of teachers’ beliefs: What are they? Which have been examined? What can they tell us?," in APA educational psychology handbook, Vol. 2: Individual differences and cultural and contextual factors, American Psychological Association, 2012, pp. 471–499.
[43] W. Littlewood and B. Yu, "First language and target language in the foreign language classroom," Language Teaching, vol. 44, no. 1, pp. 64-77, 2011, doi: 10.1017/S0261444809990310.
[44] M. Ö. Ölmez and Y. Kirkgöz, "Examining secondary school teachers’ beliefs and purposes about the use of L1 in foreign language classes," Education Quarterly Reviews, vol. 4, no. 1, pp. 596-606, 2021, doi: 10.31014/aior.1993.04.02.269.
[45] O. García and A. M. Y. Lin, “Translanguaging in bilingual education,” in Bilingual and Multilingual Education, O. García, A. M. Y. Lin & S. May (Eds.), Springer, 2017, doi: 10.1007/978-3-319-02258-1_9.
[46] R. Kubota, “Critical multiculturalism and second language education,” in Language Policy and Political Economy: English in a Global Context, T. Ricento (Ed.), Oxford University Press, 2020.
[47] A. M. Y. Lin, Introduction: Translanguaging and Translanguaging Pedagogies, Singapore: Springer, 2020.
[48] L. Makalela, “Moving out of linguistic boxes: The effects of translanguaging strategies for multilingual classrooms,” Language and Education, vol. 29, no. 3, pp. 200–217, 2015, doi: 10.1080/09500782.2014.994524.
[49] F. Yuvayapan, "Translanguaging in EFL classrooms: Teachers’ perceptions and practices," Journal of Language and Linguistic Studies, vol. 15, no. 2, pp. 678-694, 2019, doi:10.17263/jlls.586811.
[50] Z. Tian, L. Aghai, P. Sayer, and J. L. Schissel, Envisioning TESOL through a translanguaging lens: Global perspectives, Springer Nature, 2020, pp. 1-20.
[51] T. B. H. Luong, "Exploring the usefulness of translanguaging in a Ha Nam high school: An exploratory action research project," Master’s thesis, Vietnam National University, Hanoi, 2020.
[52] T. P. Dang, "Translanguaging in EFL University Classrooms," (Unpublished Master’s thesis), Vietnam National University, Hanoi, Vietnam, 2022.
[53] T. M. T. Vu, "Teachers’ perceptions of using mother tongue in English foreign language classrooms: An exploratory research project at a Hanoi high school," Unpublished Master’s thesis, Hanoi, Vietnam: Vietnam National University, 2022.
[54] T. K. Pham and T. H. V. Vu, "Vietnamese EFL secondary teachers’ translanguaging use and their perceptions," HCMCOUJS - Social Sciences, vol. 13, no. 2, pp. 37-54, 2023, doi: 10.46223/HCMCOUJS.soci.en.13.2.2608.2023
[55] R. Riswanto, “Exploring translanguaging as a pedagogical strategy used by the English teacher in EFL classroom setting,” JPGI (Jurnal Penelitian Guru Indonesia), vol. 7, no. 1, pp. 96–103, 2022, doi: 10.29210/021948jpgi0005. [Online]. Available: https://jurnal.iicet.org/index.php/jpgi/article/view/1948/ 1043. [Accessed Jun. 25, 2025].
[56] I. Papadopoulos and P. S. Jansen, “Insider Views and Practices of Translanguaging Classrooms in Early Childhood Education,” World Journal of Educational Research, vol. 11, no. 3, pp. 1–21, 2024, doi: 10.22158/wjer.v11n3p1.
[57] A. Mendoza, L. Hamman-Ortiz, Z. Tian, S. Rajendram, K. W. H. Tai, W. Y. J. Ho, and P. K. Sah, “Sustaining Critical Approaches to Translanguaging in Education: A Contextual Framework,” TESOL J., vol. 58, pp. 664–692, 2024, doi: 10.1002/tesq.3240.
[58] S. Rajendram, "Translanguaging as an agentive, collaborative and socioculturally responsive pedagogy for multilingual learners," Doctoral dissertation, University of Toronto, Canada, 2019.
DOI: https://doi.org/10.34238/tnu-jst.12579
Các bài báo tham chiếu
- Hiện tại không có bài báo tham chiếu





