ANALYSIS OF ERRORS IN USING THE VERBS "保持、维持" MADE BY STUDENTS OF FACULTY OF CHINESE, SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES, THAI NGUYEN UNIVERSITY AND TEACHING RECOMMENDATIONS
About this article
Received: 18/05/23                Revised: 19/06/23                Published: 19/06/23Abstract
Keywords
Full Text:
PDF (Tiếng Việt)References
[1] Y. J. Zou, “Research on Differentiation and Analysis of Synonyms in Teaching Chinese as a Foreign Language,” Sinogram Culture, no. S01, pp. 162-164, 2022.
[2] J. W. Yong, “Research on the Methods and Strategies of Synonym Discrimination in Teaching Chinese as a Foreign Language,” Journal of Tianshui Normal University, no. 4, pp. 114-122, 2022.
[3] L. L. Guo, “Research on the Differentiation and Analysis Method of Synonyms in Teaching Chinese as a Foreign Language,” Journal of Mudanjiang College of Education, no. 11, pp. 6-7, 2018.
[4] L. L. Yang, “Differentiation and Analysis of Synonyms in Teaching Chinese as a Foreign Language,” Education Teaching Forum, no. 22, pp. 202-205, 2017.
[5] W. S. Cai, Learn synonyms from me. Foreign Language Teaching and Research Press, 2010.
[6] Z. J. Yang and F. Y. Jia, Comparison of usage of 1700 pairs of synonyms. Beijing Language and Culture University Press, 2007.
[7] C. H. Shi, “A Contrastive Study of baochi, weichi, baohu, weihu,” Master Thesis, Shanxi Normal University, Shanxi, China, 2017.
[8] W. Y. Si, “Research on "Weichi" "Baochi" "Jianchi" Which Express Persistent Meaning in Modern Chinese Verbs,” Master Thesis, Nanchang University, Nanchang, China, 2022.
[9] J. S.Yue, “Corpus-driven Word Collocation Research —Taking "Baochi" and "weichi" as an example,” Art Science and Technology Journals, no. 3, pp. 131-132, 2016.
[10] T. T. Lu, 800 modern Chinese words. Beijing University Press, 2009.
DOI: https://doi.org/10.34238/tnu-jst.7972
Refbacks
- There are currently no refbacks.





