THE EFFECTIVENESS AND METHOD OF HARMONIC PUNS IN CHINESE ADVERTISEMENTS AND THEIR RELEVANCE TO VIETNAMESE ADVERTISEMENTS | Linh | TNU Journal of Science and Technology

THE EFFECTIVENESS AND METHOD OF HARMONIC PUNS IN CHINESE ADVERTISEMENTS AND THEIR RELEVANCE TO VIETNAMESE ADVERTISEMENTS

About this article

Received: 10/10/23                Revised: 29/11/23                Published: 29/11/23

Authors

1. Tran Thi Thuy Linh Email to author, TNU - Lao Cai Campus
2. Nguyen Thuy Ha, TNU - Lao Cai Campus
3. Nguyen Phuong Thanh, TNU - Lao Cai Campus

Abstract


This article aims to point out the harmonic puns mainly used in Chinese advertisements, then relate them to Vietnamese advertisements, and analyze the effectiveness of harmonic puns in advertising. Based on the theory of the art of harmonic wordplay, we conduct research and analyze 20 Chinese advertisements and 20 Vietnamese advertisements that use the art of harmonic puns.  The results show that there are two main types of harmonic puns in Chinese and Vietnamese advertisements which are hamonymic pun and homophonic pun. The hamonymic pun includes word repetition, interpretation, and use of people's names. The homophonic pun includes homophones with different letters and words that sound almost the same with different letters. Because Vietnamese characters are hieroglyphs, different from Chinese characters, which are hieroglyphs, the art of harmony in Vietnamese advertisements are more limited than Chinese advertisements. Specifically, in Vietnamese advertisements there are no puns using people's names and homophones with different letters. The art of harmonic puns makes ads concise, lively, interesting, humorous, which help viewers understand and remember idioms and proverbs.

Keywords


Harmonic puns; Advertisements; Chinese; Vietnamese; Effectiveness

References


[1] X. H. Li, "Classification, multiple (ambiguous) meanings and dual contexts of English rhetorical puns," Journal of Sichuan International Studies University, vol. 03, pp. 54-57, 2000.

[2] J. Guo and Y. Q. Yang, “A sociopragmatic analysis of pun figures of speech in advertising language,” Journal of Academic Theory, vol. 2, pp. 200-201, 2011.

[3] H. H. He, “Application of pun figures of speech,” Education Teaching Forum, vol. 49, pp. 158-159, 2013.

[4] Q. Y. Zeng, “Application skills and translation of puns in English advertising,” Journal of English on Campus, vol. 21, pp. 233-234, 2016.

[5] T. T. H. Tran, “A contrastive analysis of the use of pun in English and Vietnamese advertisements,” (in Vietnamese), Journal of Dictionary & Encyclopedia, vol. 13, no. 05, pp. 89-91, 2011.

[6] T. T. Le and T. M. K. Pham, “Lexical repetition in English and Vietnamese advertising,” Journal of Science and Technology (JST-UD), vol. 27, no. 04, pp. 165-169, 2008.

[7] T. K. N. Ngo, “The art of wordplay in advertising slogans,” Journal of Language and Life, vol. 224, no. 06, pp. 53-57, 2014.

[8] T. K. N. Ngo, “Similarities and differences in terms of word play in Vietnamese and English advertising slogans,” Journal of Science of Lac Hong University, Special issue, pp. 145-149, November 2017.

[9] H. W. Li and Y. Y. Wang, Chinese Rhetoric. Ordnance Industry Press, 2009.

[10] X. H. Wu, “Analysis of the compositional characteristics of homophonic idioms in advertising language,” Journal of Modern Languages (Language Research Edition), vol. 10, p. 74, 2007.

[11] W. W. Liu, “A brief discussion of the homophony phenomenon in advertising slogans,” Journal of Modern Enterprise Education, vol. 01, pp. 103-104, 2012.




DOI: https://doi.org/10.34238/tnu-jst.8960

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
TNU Journal of Science and Technology
Rooms 408, 409 - Administration Building - Thai Nguyen University
Tan Thinh Ward - Thai Nguyen City
Phone: (+84) 208 3840 288 - E-mail: jst@tnu.edu.vn
Based on Open Journal Systems
©2018 All Rights Reserved