KIỂU NHÂN VẬT ĐỒNG TỬ TRONG VĂN HỌC CỔ ĐIỂN TRUNG QUỐC
Thông tin bài báo
Ngày nhận bài: 12/09/22                Ngày hoàn thiện: 29/09/22                Ngày đăng: 29/09/22Tóm tắt
Trong văn học cổ điển Trung Quốc, có một số hình tượng đồng tử được thể hiện mang nhiều ý nghĩa, đặc biệt là hình tượng mục đồng (trẻ chăn trâu) và tiểu đồng (trẻ em làm người hầu cho những người ẩn dật trên núi). Tuy nhiên, trong lịch sử nghiên cứu văn học, chưa có nghiên cứu nào tập trung vào những hình tượng đó. Nghiên cứu này sử dụng phương pháp thống kê, phân loại, so sánh và phân tích để lí giải nguồn gốc văn hoá của các hình tượng (từ đặc điểm cư trú, đời sống lao động đến tư tưởng văn hoá) và ý nghĩa phong phú của các hình tượng (sự hồn nhiên, đời sống tự do, lòng trung thực, đức hiếu nghĩa, khí chất anh hùng…). Cũng từ đó, có thể thấy được một phần đặc sắc của văn học cổ điển Trung Quốc và mối liên hệ của các hình tượng đó tới văn học cổ điển Việt Nam, thấy được một phần đời sống sinh hoạt và sự rèn luyện các phẩm chất đạo đức của nhiều trẻ em thời xưa, thấy được ít nhiều đời sống tinh thần của các nhà thơ đối với đời sống nhân dân nói chung và đời sống của trẻ em nói riêng.
Từ khóa
Toàn văn:
PDFTài liệu tham khảo
[1] N. Q. A. Phan, "The Symbol of “Herdsman” in Vietnamese Folklore," Journal of Science Phu Yen University, no. 7, pp. 57-66, 2014.
[2] M. Nhan, "From buffalo to buffalo herder (in Vietnames)," Union of Literary and Art Associations of Da Nang City, 26 January 2021. [Online]. Available: https://vannghedanang.org.vn/tu-con-trau-den-muc-dong-8488.html. [Accessed July 31, 2022].
[3] T. H. Dinh, "The image of a fisherman and woodcutter in Chinese and Vietnamese ancient literature (in Vietnames)," HNUE Journal of Science, vol. 65, no. 5, pp. 41-52, 2020.
[4] T. H. Dinh, "Ancient Vietnamese in showing the identifying of men of talent without traditional examinations," TNU Journal of Science and Technology, vol. 226, no. 12, pp. 236-245, 2021.
[5] T. T. H. Nguyen, "Children in Vietnamese stories before 1945," HNUE Journal of Science, vol. 60, no. 3, pp. 63-67, 2015.
[6] T. N. Le, "The subject of countryside in medieval kanji poetry in Vietnam," HNUE Journal of Science, vol. 59, no. 3, pp. 25-32, 2014.
[7] T. C. Doan, "Luan Ngu," in Tu Thu, Hue, Thuan Hoa Publishing House, 2017, p. 176.
[8] V. N. Tran, Tang Dynasty poetry anthology. Ho Chi Minh city: Ho Chi Minh City art Publishing House, (in Vietnamese), 2009.
[9] N. L. Le, Select and translate poetry of the Tang Dynasty. Hue: Thuan Hoa Publishing House, (in Vietnamese), 1997.
[10] National Center for Social Sciences and Humanities, Vietnamese literature selection. Ha Noi: Social Sciences Publishing House, 2004.
[11] T. D. Tran, Dao Uyen Minh's poetry. Ho Chi Minh city: Ho Chi Minh City General Publishing House, (in Vietnamese), 2018, p. 365.
[12] Ministry of Industry and Information Technology of the People's Republic of China, "Gushiju.net," 2022. [Online]. Available: http://gushiju.net/shici/guanyu/%E7%89%A7%E7%AB%A5/chaodai-%E4%B8 %8D%E9%99%90/p-1. [Accessed 27 August 2022].
[13] V. D. Le and N. S. Ngo, Do Muc - a talented poet of Van Duong's life. Hanoi: Lao Dong Publishing House, (in Vietnamese), 2013, pp. 57-58.
[14] T. S. Tran, Hanwen. Ha Noi: Hong Duc Publishing House, (in Vietnamese), 2018, pp. 240-250.
DOI: https://doi.org/10.34238/tnu-jst.6492
Các bài báo tham chiếu
- Hiện tại không có bài báo tham chiếu