PHÂN TÍCH LỖI SAI KHI SỬ DỤNG ĐỘNG TỪ NĂNG NGUYỆN “要” CỦA SINH VIÊN NĂM THỨ NHẤT NGÀNH TIẾNG TRUNG QUỐC - KHOA NGOẠI NGỮ - ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN | Trà | TNU Journal of Science and Technology

PHÂN TÍCH LỖI SAI KHI SỬ DỤNG ĐỘNG TỪ NĂNG NGUYỆN “要” CỦA SINH VIÊN NĂM THỨ NHẤT NGÀNH TIẾNG TRUNG QUỐC - KHOA NGOẠI NGỮ - ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN

Thông tin bài báo

Ngày nhận bài: 27/05/20                Ngày hoàn thiện: 15/06/20                Ngày đăng: 23/06/20

Các tác giả

1. Ngô Thị Trà Email to author, Khoa Ngoại ngữ - ĐH Thái Nguyên
2. Nguyễn Thị Hải Yến, Khoa Ngoại ngữ - ĐH Thái Nguyên

Tóm tắt


Động từ năng nguyện (còn gọi là trợ động từ) có vị trí quan trọng trong hệ thống ngữ pháp tiếng Hán hiện đại, nó có đặc điểm ngữ pháp không giống với động từ thường. Do đó động từ năng nguyện là một hiện tượng ngữ pháp tương đối phức tạp trong tiếng Hán, đồng thời cũng là một phần ngữ pháp tương đối khó đối với sinh viên nước ngoài khi học tiếng Hán. Trong hệ thống động từ năng nguyện thì động từ “要”(yao) là một trong những động từ có tần số xuất hiện nhiều nhất, có ngữ nghĩa đa dạng và ngữ pháp phức tạp. Do đó người nước ngoài đặc biệt là người mới bắt đầu học tiếng Hán thường mắc những lỗi sai khi sử dụng câu có động từ năng nguyện “要”. Bài viết thông qua phát phiếu khảo sát lỗi sai khi sử dụng động từ năng nguyện “要” cho 160 sinh viên năm thứ nhất ngành tiếng Trung Quốc - Khoa Ngoại ngữ - Đại học Thái Nguyên đã tổng hợp các lỗi câu sai mà sinh viên hay gặp, từ đó tìm ra nguyên nhân và đưa ra một số kiến nghị trong quá trình dạy và học động từ năng nguyện, giúp sinh viên hiểu rõ cách dùng của động từ này.


Từ khóa


Động từ năng nguyện“要”; ngữ pháp; lỗi sai; nguyên nhân; kiến nghị dạy học.

Toàn văn:

PDF

Tài liệu tham khảo


[1]. T. T. Lu, Analysis of Chinese grammar problems. Beijing University Press, 1979.

[2]. N. K. Ly, “Issues related to auxiliary verbs,” Literary journals , vol. 87, no. 6, pp. 22-27, 1993.

[3]. Beijing Language Research Institute, Analysis and statistics of Chinese vocabulary. Beijing Foreign Language Education Publishing House, 1985.

[4]. T. T. Dinh, Discussion on modern Chinese grammar. Beijing University Press, 2004.

[5]. L. Vuong, An overview of Chinese grammar. Beijing University Press, 1979.

[6]. D. H. Chu, Teaching grammar. Beijing University Press, 1986.

[7]. T. T. Lu, 800 modern Chinese words. Beijing University press, 2009, pp. 291-293.

[8]. C. Dong, Understanding Chinese words’ meanings. Central University of Broadcasting Publisher,1985.

[9]. D. H. Chu, “Grammatical structure in sentences,” Language newspaper, Liaoning University, China, vol. 132, no. 6, pp. 32-37, 1982.

[10]. T. T. Lu, Modern Chinese Grammar in Use. Beijing University press, 1980.


Các bài báo tham chiếu

  • Hiện tại không có bài báo tham chiếu
Tạp chí Khoa học và Công nghệ - Đại học Thái Nguyên
Phòng 408, 409 - Tòa nhà Điều hành - Đại học Thái Nguyên
Phường Tân Thịnh - Thành phố Thái Nguyên
Điện thoại: 0208 3840 288 - E-mail: jst@tnu.edu.vn
Phát triển trên nền tảng Open Journal Systems
©2018 All Rights Reserved